Übersetzung von "tages kam" in Bulgarisch

Übersetzungen:

ден отидох

So wird's gemacht "tages kam" in Sätzen:

Eines Tages kam ich an und eine Frau, die ein Kind verloren hatte, redete mit einem Roboter in Form eines Seelöwenbabys.
Един ден, видях една жена, която беше загубила дете да говори на един робот с формата на бебе тюлен.
Eines Tages kam er nach Crab Key, und ich sah ihn nie wieder.
Един ден той тръгна към Краб Кий и повече не го видях.
Eines Tages kam ich von der Arbeit, er lag in seinem Bett und sagte immerzu: "Ma, Mom."
Един ден се върнах от работа и го намерих в леглото му. Каза само, "Мамо, мамо?"...
Aber eines Tages kam mir mein Boß, Herr Larson, in die Quere.
Но един ден моя шеф, Г-н. Ларсън, се изпречи пред мен.
Eines Tages kam er herein, entdeckte uns und brüllte los.
Един ден той влезе и ни видя. И започна да крещи.
Eines Tages kam sie nicht zurück.
Една нощ просто не се прибра.
Eines Tages kam ich zurück... und man hatte alle meine Freunde erwischt.
Един ден... приятеля ми го хванаха.
Eine Tages kam ein Häschen vorbei und fraß all die Kohlköpfe auf.
Дошъл обаче зайо-байо и изхрупал всички зелки.
Aber eines Tages kam ein Anderer... der mächtiger war, als jeder Andere vor ihm.
Но един ден ще се появи Великият Различен, по-могъщ от всички преди него.
Doch eines Tages kam ihr der Gedanke, dass man der Wirklichkeit am besten mit etwas Fantasie zu Leibe rückt.
Тогава един ден я осени идеята, че най-добрия начин да се пребори с реалността е с малко фантазия.
Eines Tages kam die Kavallerie, um sie umzusiedeln.
Един ден американската кавалерия дошла да ги пресели.
Das hier kaufte sie mir, weil ich immer meine Müsli-Schachteln offen ließ, und das Müsli wurde fad, und eines Tages kam ich heim und sie hatte mir das gekauft, weil es mein Müsli frisch hält.
като кучка! Добре, престани. Да бъдеш със Сара не е като да си с Лиз.
Eines Tages kam diese Brünette, Gretchen... Und sie fragte mich, ob ich exklusiv für sie arbeiten würde, okay?
Един ден дойте онази Гретчен - попита ме дали искам компанията й да ме наеме за постоянно.
Eines Tages kam sie zu mir und sagte, sie sei schwanger.
Един ден тя дойде и ми каза, че е бременна. Представи си.
Eines Tages kam jemand mit viel Geld und hat General Garzas Seele gekauft.
Но един ден те дойдоха с пари и ген. Гарза си продаде душата.
Eine Tages kam sie mit einem gebrochenen Arm.
Един ден дойде със счупена ръка.
Nun, eines Tages, kam Willem wieder in den Ort geritten.
Един ден Уилям се върна в града, яздещ кон.
Er hat ein paar Mal versucht, aufzuhören, aber eines Tages kam meine Schwester nach Hause, und da lag er auf dem Küchenboden, und sie musste ihm die Augen zumachen.
Беше лудост. Опита се да спре няколко пъти, но сестра ми дойде един ден и той просто лежеше на пода в кухнята. И тя трябваше да му затвори очите, и всичко останало.
Eines Tages kam er in der Cafeteria zu mir.
Един ден той дойде при мен в кафето.
Eines Tages kam ich auf dem Rückweg von der Schule an einem Zeitungskiosk vorbei.
Тогава един ден, се прибирах у дома след училище и минах покрай вестникарска будка.
Eines Tages kam sie zu mir raus aufs Feld, während ich einen Zaun ausbesserte.
Един ден тя дойде при мен на нивата, докато поправях една ограда.
Eines Tages kam er zu mir und wollte jeden Abend 15 Minuten extra Auftrittszeit.
Един ден той дойде и ме помоли да му даавам по 15 минути на вечер.
Und eines Tages kam dann die Polizei und sie liefen alle weg.
Тогава един ден полицията дойде и те избягаха.
30:1 Da nun David des dritten Tages kam gen Ziklag mit seinen Männern, waren die Amalekiter hereingefallen zum Mittag und zu Ziklag und hatten Ziklag geschlagen und mit Feuer verbrannt;
30 30:1 На третия ден, след като Давид и людете му тръгнаха за Секелаг, амаликитци нападнаха Секелаг от юг, превзеха го и го изгориха с огън,
Eines Tages kam meine Frau von der Arbeit nach Hause und nahm den Mut zusammen, unter vielen Tränen, um eine sehr ehrliche Diskussion zu führen.
Един ден жена ми се върна от работа и събра куража през много сълзи да проведем един открит разговор.
Dann, eines Tages, kam er vom Laufen zurück und sagte "Paps, meine Beine kribbeln."
И той се прибрал у дома след като бягал и казал: "Татко, краката ми са изтръпнали."
Eines Tages kam ein NASA Manager in mein Büro, setzte sich und sagte: "Können Sie uns bitte sagen, wie wir nach Leben außerhalb der Erde suchen sollten?"
Един ден един НАСА директор идва в офиса ми, сяда и казва: "Можеш ли да ни кажеш, как да търсим живот извън Земята?
Und eines Tages kam einer seiner Kunden in seine Werkstatt und bat ihn, die Uhr zu reinigen, die er gekauft hatte.
Един ден, един от клиентите му дошъл в работилницата му и поискал от него да изчисти закупения часовник.
Aber eines Tages kam der perfekte Fall. Es war eine Gemüseverkäuferin, die vor ihrem Haus saß.
Но един ден перфектното дело дойде, и то беше на жена, продавачка на зеленчуци, която стояла пред една къща.
Eines Tages kam eine Junge in meine Klassenzimmer, auf den die Nacht zuvor eingestochen worden war.
Един ден в часа ми дойде хлапе, което беше намушкано предната нощ.
Aber eines Tages kam ich nach Hause und meine Pflegemutter hatte zum Abendessen Hühnerflügel gemacht.
Но един ден се прибрах вкъщи и приемната ми майка беше приготвила пилешки крилца за вечеря.
Eines Tages kam ein Kollege in mein Büro und sagte: "Dr. Burke, haben Sie das schon gesehen?"
Един ден мой колега влезе в кабинета ми с думите: "Д-р Бърк, видяхте ли това?"
Eines Tages kam sie zurück ins Büro und war ganz aufgelöst, sie weinte.
Един ден тя се върна в офиса разревана, просто плачеше.
Eines Tages kam dieses Foto aus China.
Един ден се появи тази снимка от Китай.
Eines Tages kam ein Freund zu mir nach Hause. Um mich etwas aufzuziehen, hatte er ein Bild mitgebracht, und stellte mir die Frage: "Wie viel beträgt die Rauigkeit dieser Kurve?"
Един ден мой приятел, за да ме дразни, донесе една картина и попита: "Каква е неравността на тази крива?"
Da nun David des dritten Tages kam gen Ziklag mit seinen Männern, waren die Amalekiter eingefallen ins Mittagsland und in Ziklag und hatten Ziklag geschlagen und mit Feuer verbrannt
И когато на третия ден Давид и мъжете му влязоха в Сиклаг, амаличаните бяха нападнали южната страна и Сиклаг, и бяха опустошили Сиклаг и бяха го изгорили с огън.
3.2004950046539s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?